Dewch holl hiliogaeth Adda (I wledd y Brenin Alffa)

(Breintiau'r Efengyl)
  Dewch, holl hiliogaeth Adda,
  I wledd y Brenin Alffa:
Mae'r bwrdd yn llawn, a'r wledd yn rhydd,
  A chroeso beunydd yma:
  Mae ffrwythau pren y bywyd
  Yn beraidd ac yn hyfryd;
Mae eto le i dyrfa fawr,
  A'r alwad 'n awr i'r hollfyd.
Morgan Rhys 1716-79

Tôn [7787D]:
Lostwithiel (James Turle 1802-82)
Wilkesbarre (Daniel Protheroe 1866-1934)

gwelir:
  Deuwch holl hiliogaeth Adda (I glodfori ...)
  Hosanna Haleliwia (I'r Oen ...)

(The Privileges of the Gospel)
  Come all ye race of Adam,
  To the feast of the King Alpha:
The table is full, and the feast free,
  And a daily welcome here:
  The fruits of the tree of life are
  Sweet and delightful;
The is still room for a great throng,
  And the call is now to the whole world.

tr. 2025 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~